rss

skin by mustang
슈퍼로봇대전 알파
슈퍼로봇대전 알파의 한글화 진행 스샷을 몇장 올립니다.

번역 : 이로
패치, 프로그래밍 : NK
그래픽 : 검혼, 크리스틴



최초로 공개한 스샷입니다. (당시는 테스트용) - 04/01/30

인트로의 맵상에서의 대사입니다. - 04/02/03

건버스터팀 노리코의 전투 대사입니다. - 04/02/03

등장인물의 이름을 수정한 스샷입니다. - 04/02/04

전투중 능력 커맨드로 본 각 파일럿 및 기체의 능력 스샷입니다. - 04/02/04

인터미션과 그래픽 일부를 수정했습니다. - 04/02/10

인터미션중 공간 문제로 수정하지 못했던 포켓스테이션을 수정했습니다. - 04/02/11

타이틀 그래픽 수정. 검혼님과 크리스틴님 수정하느라 수고하셨습니다. - 04/02/17, 04/02/20

그래픽의 추가 수정입니다. - 05/04/19



플스를 이용한 플레이 장면을 녹화했습니다. 15메가 avi파일(wmv9, mp3 코덱)입니다. - 04/02/19

주인공 이름 입력 부분과 전투 동영상입니다. - 05/04/20

슈퍼로봇대전 알파 한글화는 붉은날개에서 계속됩니다. - 06/02/03

★ 슈퍼로봇대전 알파 한글화는 붉은날개에서 작업합니다.
작업은 예전에 이전한 상태였지만 붉은날개의 사정상 그동안
공개하지 않고 있었습니다.
붉은날개 : http://redwing.woweb.net
by nightknight | 2006/02/03 15:15 | 한글화 | 트랙백(2) | 덧글(346)
트랙백 주소 : http://nknk.egloos.com/tb/451393
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 헤에 at 2005/06/06 02:57

제목 : z
슈퍼로봇대전 알파...more

Tracked from 나중에 수정...;; at 2005/11/10 00:20

제목 : jj
슈퍼로봇대전 알파...more

Commented by srw at 2005/12/21 16:09
힘좀 내십시오 제발 ㅠ
Commented by at 2005/12/21 19:43
그동안 일어 독해 공부해서 하는게 더 빨라겠다.
Commented by 서바인 at 2005/12/21 20:32
헐님은 기다리지 마시고 일어 독해 공부하시고 겜하세요..그럼

이상한 말쓰지 마시구 가서 공부나 하세요..-_-;;
Commented by Blue-R™ at 2005/12/22 08:45
NK군.. 요즘 바쁜가??
번역도 꽤 진척이 있었으니 나름대로 기쁘군 그려~ 흐흐흐
번역하면서 알파할려니 뭔가 아이러니하다..... 대사들을 죄다 스킵하고 있어..... ㅡㅡ
Commented by 고마 at 2005/12/24 11:44
한글화 힘내세요. 몇년이걸리든 몇달이걸리든 언젠가 한글화 된 알파를 보기위해 두근거리는 마음을 가지고서 기다리겠습니다.
슈로대 알파 한글화팀의 모든분! 화이팅!![문법이 않맞을수있음]
Commented by 쇠돌이 at 2005/12/25 01:55
크리스마스 잘 보내세요 화이팅~ ^^
Commented by 키요히코 at 2005/12/27 04:13
어억.. 오늘 처음 왔는데 .. 굉장하네요.. 다들 일년씩이나 기다리시고...
Commented by 피요히코 at 2005/12/27 09:50
1년이 넘게 기대만 하고 있지만...

언제나 힘내시라는 말 밖엔 해드릴 수가 없네요~

새해도 잘 보내시길
Commented by 오우 at 2005/12/29 19:25
동영상 마지막 압권...ㅠ.ㅠ) 뜨거운 혼으로 외쳐주십시오..
힘내세요!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Commented by 광식이동생변태 at 2005/12/30 12:52
아.. 군대가기전에 한글판 즐겨보고 싶었건만ㅠ
제대하면 할 수 있겠죠? 흐흐ㅠ
Commented by Asid at 2006/01/01 20:48
꾸준히 달리는 답글.. 새해 첫글입니다
일주일에 한번정도 와서 확인해 보는듯 하네요;
언제쯤 새로운 중간과정이 공개될지 으음..
꽤 오랜 시간이 지났지만 아직 하고 계신건지
모르겠습니다 흑흑
수고해주셔서 감사합니다 한글화팀 여러분!
Commented by 쿠르츠군 at 2006/01/01 23:37
정말 수고하시네요. 여태 수개월간 기다리면서 한글화하시는데 피곤하시고 스트레스도 쌓이실텐데 염치불구하지만 중간과정 좀 발표했으면 싶네요. 정 귀찮으시면 그냥 씹어도 상관없습니다.^^;
Commented by 라키시스 at 2006/01/02 06:56
안녕하세요. 슈로대코리아에서 링크타고 구경왔습니다.^^
패치현황이 아직 중단된게 아니라니 정말 기쁘네요.
꽤 오랫동안 작업하신거같은데, 정말 고생이 많으시겠어요;;
포기하지 않으신다면 몇년이 걸리든 믿고 기다리겠습니다.
그럼, 새해 복 많이 받으시고.. 소원성취 하시기를 바랍니다.^^/
Commented by 임수환 at 2006/01/03 01:42
2005년안에 공개하실 줄 알았는데...꽤나 작업이 늦어지는 모양
이네요...과연 완성된 결과물을 과연 만나볼수나 있을지 심히
걱정됩니다...05년 4월 이후로 얼마나 진행 되셨는지 정말
현재 진행 과정을 좀 알려주세요!!! 부탁합니다!!!
정말 계속 진행중인건지...너무 궁금하네요~~~
Commented by BLUE-R at 2006/01/03 10:36
네... 번역은 순조롭게 계속 진행되고 있습니다.... ^^;;
Commented by 임수환 at 2006/01/03 12:09
BLUE-R이라는 분이 NK님을 도와서 번역을 맞고 계신건가요?!~
아무튼 번역은 순조롭게 진행중이라니...다행입니다만.새로운
스샷이라던가...좀 보여주셨음합니다. 05년 4월이후로 새로운
스샷한장 없이, 목빠지게 기다리고 있는 모든 분을 비롯해서
몇자 남깁니다. 정말 이런 말씀 드려 죄송하지만...대략
물론 정확하시진 않겠지만, 예상이란게 있잖아요...언제쯤이면
한글로 된 로봇대전을 만나볼 수 있을까요?!~이런 질문이 가장
난감하시겠지만, 염치불구하고 부탁 드려봅니다.
그럼, 추운날 감기조심하시고, 열심히 해주세요^^
Commented by 리히터 at 2006/01/04 16:27
BLUE-R님의 한마디에 기다리다 지쳐가다가 힘이나는군요~!
2006년 안에는 만나볼수 있기를 간절히 바래봅니다.
Commented by 존볼트 at 2006/01/06 16:26
한글화를 기다리다가 공부하는 마음으로 일어를 틈틈히 배우며 알파를 마쳐버렸다는 ^^;; 하지만 언제나 한글화된 알파를 기다립니다. 앞으로 더 고생하실텐데 쉬엄쉬엄 하세요. 새해에는 건강들 하시고
Commented by 적수 at 2006/01/09 23:24
화이팅이여 ^^; 멋쟁이!!!!
Commented by 임수환 at 2006/01/20 14:02
2006년 올해도 어느덧 1월 중순을 넘었습니다만, 아직까지
구체적인 진행과정은 공개하시지 않으시는군요...번역은 계속
진행중이라고만 하시고...새로운 스샷이라던가 아님 구동
동영상이라던가...지금 목빠지게 기다리고 있는 분들을 위해
새로운 뭔가를 좀 보여주세요~~다시 한번 정중히 부탁 드립니다.
Commented by blue-r at 2006/01/21 03:44
요즘 NK군이 바쁜가 봅니다.....
Commented by 흐음.. at 2006/01/27 22:33
도저히 하실맘이 않드신다면..그냥 프로젝트를 포기하시는게..?
그래야 다른사람이 다시 맡아 한글화를 하죠;;
Commented by 바람이되고팟 at 2006/01/29 12:08
오늘은 설날입니다 모두 새해 복 많이 받으세용
Commented by 사이버스타 at 2006/01/29 16:17
아..... 중간 배포라도 해주시면 좋으련만.
힘내십시오!!
전 언제까지나 기다리겠습니다~!
Commented by 담밤인 at 2006/01/31 00:04
하지만 모두 낚인거라면 어떨까?
Commented by 행인 at 2006/01/31 13:49
낚인거라니.. OTL
Commented by 흐흣 at 2006/01/31 23:09
저기 지금 몇퍼센트나 진행된거죠?
그냥 궁금해서..ㅎ 번역하느라 수고하십니다
Commented by Blue-R at 2006/02/03 19:22
원래 한글화란게 알 수 없는거잖습니까.... 아무튼 진행은 되고 있다는 점은 사실입니다..
Commented by 바람이되고팟 at 2006/02/03 21:21
음 붉은날개에서 하는군요.. 붉은날개쪽에서 아직 무소식인듯
Commented by 똘추들 at 2006/02/05 04:37
니들 낚인거야!!!!!
Commented by jongseok at 2006/02/11 10:54
붉은 날개가서 한글화 물어봤다가 이상한 사람 취급받았는데..어찌된일인가요? 거짓말인가요?
Commented by 임수환 at 2006/02/14 13:16
정말 묵묵히 대답을 안해주시네요...NK님. 한글화 중단했다면
중단했다고 말씀을 해주셔야 여기에 다녀가는 사람들 모두 기대
를 안하죠...새로운 진행과정이라던가 스샷은 더이상 올라오지
도 않고...번역만 진행중이라는..말만 계속하시니...휴...
정말 올때마다 기대하고 오는데, 갈땐 기대는 커녕 실망만 앉고
오늘도 다녀갑니다...내일은 새로운 정보가 올라오길 기대합니다.
Commented by 바람이되고팟 at 2006/02/16 21:07
위분님 잘보시면 알파한글화 붉은날개로 옮겨졌다고 써져있어요
Commented by Blue-R at 2006/02/17 00:14
임수환// 음.... 지금 NK군이 취직해서 매우 바쁘다고 합니다 아마 홈피관리도 하기 힘든 정도인 것 같습니다.. 저희 작업장에도 소식이 뜸하니.... ;;
한글화란게 기약이 없는 것이다 보니... 여유를 가지시고 느긋하게 기다려 주세요...
Commented by 김종석 at 2006/02/17 13:39
저도 그런줄 알고 가서 한글화 물어봤다가 이상한 사람 취급받았는데..어찌된일인지...
Commented by 신행태보 at 2006/02/17 15:38
한글화는 진행 중인 것 같습니다. 하지만 몇년은 기다려야 할 것 같더군요. 한글화에 참여하고 있는 한 분이 블로그에 정기적으로 글로써 진척 상황을 올렸습니다. 하지만 점점 진척도가 느려진다고 하시더니 작년 말에는 팀의 군대문제 등으로 2~3년은 걸릴 거라는 글이 올라왔습니다. 지금으로썬 그 글이 가장 신빙성 있는 것으로 보여지네요.
한글화를 하시는 분들역시 바쁜 분들이시니 저도 재촉하고 싶지 않지만 한가지만 부탁을 드리고 싶습니다. 알파 한글화는 큰 프로젝트인 만큼 기다리는 분들도 많은 것입니다. 물론 기다리는 분들이 한글화팀을 재촉할 권리는 없습니다. 하지만 한글화팀 역시 게임 및 한글화를 여러 사람들과 함께 즐기기 위한 순수한 목적이라면 기다리는 분들을 위해 최소한의 정보 혹은 진행사항 정도는 정기적으로 알려줄 수 있는 것이 서로에 대한 예의가 아닐까 합니다.
정보 공개가 꺼려진다면 최소한 글로써 분기별로 어느정도까지 나갔다, 혹은 이번에는 바빠서 전혀 진도가 안나갔다 등의 글 정도를 부탁드리는 것입니다. 한글화의 빠른 진행이 아니라 대략의 진척과정 및 중간상황 정도는 파악하고 싶다는 것이 기다리는 사람들의 마음일 것입니다.
Commented by 신행태보 at 2006/02/17 15:44
ㅎㅎ 글을 쓰고 다시 확인해보니 그 블로그가 다름 아닌 Blue-R님의 블로그였군요. 민망해 질 뻔 했습니다 ^^;; 그리고 다시 확인해보니 2~3년 뒤가 아니라 3~4년 뒤였군요. 한글화팀 분들도 기다리는 분들도 수고하세요! 진정한 슈로대 팬이라면 언제든지 타오를 준비를.. 두 번 더 타오를 준비를!!
Commented by 바이상 at 2006/02/23 13:24
정말 힘네삼!! 요즘 알파때문시 일어나 공부할까?!
생각했는데 정말 ... 고맙습니다.. 그러니 제발 포기 하시지 마시고 완성도 높게 만들어주세요....제발ㅜ.ㅜ
Commented by Blue-R™ at 2006/02/25 20:01
신행태보// 최근들어 잠시 공황기에 접어들었지만... 오늘부로 조금씩 다시 번역을 시작하고 있습니다.. 그 일환으로 오늘 번역한 부분을 제 블로그에 올려놨었지요... 지금도 해야할 일이 많은데 이렇게 낭창하게 놀고 있으면 안돼는데 말이죠~~
Commented by 무상 at 2006/02/26 18:39
2년3년 기달리느니 차라리 로봇대전정발판을 기다리것다

그리고 저위에 번역한 스샷들 자세히보면

다 같은부분을 동영상찍고

스샷올리고 교묘하게 바꾼것이네 ㅉㅉㅉ

암튼 이제 거짓부렁은 그만하시길
Commented by Rejensia at 2006/02/27 10:37
무상// 거짓부렁이라뇨?? 그럼 지금 번역하고 계시다는 Blue-R님의 말씀은 뭡니까?? 그리고 글 위쪽에 보시면 분명히 붉은날개로 작업이양했다는 NK님의 말씀도 있었습니다. 붉은날개팀을 모르시는 건 아니시죠?? 그 팀 한글화팀 중에서도 인지도가 높은 팀입니다... 몇 년을 기다려보세요 정식발매되서 슈로대가 나올 수 있는가.... 차라리 한글화팀에서 한다고 할 때 마음 속으로나마 파이팅을 빌어주는게 좋습니다
Commented by 이수 at 2006/02/27 13:05
정말 기다려 집니다.. ^^ 힘내세요
Commented by 슈퍼로봇페인 at 2006/02/28 23:40
정말정말 하고싶네요 ㅠㅠ 힘내세요~~~~~~~~!!!!!!!
Commented by 젝스 at 2006/03/14 20:12
NK씨는 붉은날개에서도 여러가지 한글화 하신 전적이 있고
외에도 많은 한글화를 하셧던 분으로 압니다
그런분이 거짓부렁이라뇨
게다가 슈로대 정발을 기다리느니 한글화를 합니다.
Commented by BLUE-R at 2006/03/14 23:20
잭스 // 맞습니다... 한국에서 슈로대 정발을 기대하긴 어렵죠. 그래서 저희가 하는 겁니다... ^^ 붉은날개에서 하는 슈로대 알파 기대해 주십시요~
Commented by 싯팔 at 2006/03/24 23:58
한글화 하는시간이 게임만드는 시간보다 더걸리냐!!
때려쳐
10년 정도 지나야 완성대냐???에라이 미친
차라리 저기 지나가는 할머니 한테 한글화 해달라고해라~
Commented by 이노리 at 2006/03/25 22:57
싯팔> 당신이 직접 해보는건 어떻습니까?
Commented by 이찌고 at 2006/03/26 09:05
그럼 너희들이 해봐라 일본어는 죶도 모르는게,
괜히 알파 한글화 만드는 사람 의욕 떨어지게 하지마라
슈로대는 플스게임으로 넘어가면어
대사량이 많이 진거 모르나 ? ,
또라이아니가 ? ㅉ,
니가 잘낫으면 일본어 배워서 니가 번역해서 니가 써라 ,
알파 한글판 나오면 좋타고 게임할 놈이 ,
괜히 여기서 나불나불 거리내 ,
Commented by 경민 at 2006/03/28 22:03
그동안 여러 말들이 오고간듯 하네요...
현재 제 상태는 아침에 일어나자 마자 씻고 출근해서 퇴근하자 마자 쓰러져 자는 생활의 반복입니다. [ㅠ.ㅠ]
지금도 아직 회사에 있고요...[;;;]

우선... 게임 만드는 시간보다 한글화하는 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
게임을 만들때는 프로젝트에 따라 차이는 있겠지만 적어도 수십명 단위의 사람들이 움직이게 됩니다.
그리고 결정적으로 그들은 '게임을 만드는 것'이 생업입니다.
게임을 만드는 일을 하고, 그걸로 먹고 삽니다.
하지만 아마추어 한글화는 어디까지나 '취미' 의 하나일 뿐이며,
한글화만으로 살아가진 못하기에 다들 무언가 일을 하고 계십니다.

그리고 슈퍼로봇대전 알파의 경우 대사량도 만만치 않은데다
전투 대사 부분이 상당히 골치 아픕니다.
미묘한 말투의 차이로 비슷한 의미의 대사들이 여러번 나옵니다.
귀찮다고 전부 통일해버리면 하는 의미가 없을테고,
하나하나 차이를 두려 하니 번역하기가 상당히 난해합니다.
거기다 욕설쪽에 갈듯 말듯한 어투까지 이따금 나오다 보니 난해함은 더욱 심해집니다.
Commented by 경민 at 2006/03/28 22:03
마지막으로, 같은 부분을 형태만 바꿔서 만들었다고 하신 분에게...
그 글이 언제 올라온 글인지 확인해보세요.
거의 1~2주 사이의 글들일겁니다.
저의 경우 한글화에서 맡는 역할은 한글화 관련 툴의 제작이기에 일부분인가 전체인가는 중요하지 않습니다.
되었는가 안되었는가 그것이 중요할 뿐이지요.
그 이후는 번역을 맡으신 분들이 진행하고 계십니다.
그분들은 저처럼 스샷을 공개하는걸 좋아하지 않으시기에 추가적인 갱신이 없을 뿐이고요.
한글화에서 프로그래머가 할 일은 프로젝트 시작시의 툴 제작과 프로젝트가 끝날 즈음의 마무리 정리입니다.

어쨌든, 저는 저 개인의 만족을 위해 한글화를 하고 있습니다.
제가 쓴 글들을 읽어보신 적이 있다면 알고 계시겠지만요.
누가 얼마나 기다리는가는 중요치 않습니다.
아무리 기다린다 하더라도 정작 하는 사람이 여유가 없다면 나올수가 없을테니까요.
그런 이유로 언제 끝난다는 언급도 하지 않습니다.
그게 언제가 될지는 저 역시 모르니까요.
Commented by 으하하 at 2006/03/30 16:38
하하하
3년안에는 되겠지요.
저 군대 다녀온 뒤요 -_-;;;;
Commented by 싯팔놈들 at 2006/03/30 21:14
여기서 욕하는 새끼들은 고맙다는 말도 없이 한글화 된 게임만 퍼갈꺼면서 말은 많아가지고 아가리 씨무려 이새끼들!! 이분들이 돈 받고 하는 일이면 이렇게 느리겠냐? 입금의 힘을 우습게 보는거냐!! 정 답답하면 한글화팀에 서포트라도 해드리던가 이런 우라질 옘병허럴!! 한글화 하시는분들한테 야쿠르트에 빨대 꽂아서 하나라도 드리고나서 재촉해 샹놈새끼들아..고마움도 모르는 빈대같은 새끼들이..니들도 직업 찾아 이놈들아!! 집에서 하루하루 한글화 기다리다 쳐 늙어서 뒈질래? 이런 니기미 불쌍한놈들 할일이 없으니 여기다가 욕하고 재촉하고 아주 피똥을 싸요 피똥을 싸
Commented by 싯팔놈들 at 2006/03/30 21:22
그런식으로 기다리려면 1년동안 차라리 일본어 배워 병신들아!! 그럼 내년부터 나오는 모든 일본어 게임 "너는 이미 클리어했다"라고 켄시로형도 칭찬할꺼다!! 썩어문드러질 사회악 미미유치원 애들한테 좆나게 맞다가 꽃다방 최양김양 더블스쿠터에 치여서 안드로메다에 짜장면시키신분이나 외칠 개샹놈새끼들.."""죄송합니다 흥분했네요-_-;;
Commented by 싯팔놈들 at 2006/03/30 21:29
아..몇몇 글을 보고 흥분했는데..쭉~ 읽어보니 욕하는놈들은 별루 없군요;;; 괜한짓을-_-;; 어쨌든 힘내세요! 화이팅입니다~..전 요즘 일본어 공부하는중인데..이것만으로도 빡쎄요ㅠ..한글화 하시는분들의 고생은 어떨지 감히 상상도 못하겠네요^^
Commented by 언제나 열혈모드 at 2006/04/10 17:30
음.. 개인의 취향에 의해서 기대하고 기다리는 분들도 많네요.. 저또한 그러니.. 역시 말뿐인 힘내세요~! 라는 말뿐이지만..
그래도 이루어지고 있다니.. 이건 한 획을 긋는 작업이네요..
건강 챙기시구요.. 수고하세요
Commented by 멋잇다!! at 2006/04/18 01:39
저도 해줄수있는 말은 그냥 힘내라는 말뿐이네요!!ㅠ

이야 그래도 저렇게 한글화가대고있다니

마냥 뿌듯합니다!!

화이팅!!
Commented by 담당님아`` at 2006/05/15 16:19
벌써 스승의 날이에요 ^^ㅋ 한글화의 작업은 어딨까지 가셨어요?
Commented by 담당님아`` at 2006/05/15 16:19
벌써 스승의 날이에요 ^^ㅋ 한글화의 작업은 어딨까지 가셨어요?
Commented by BLUE-R at 2006/05/20 02:17
번역은 계속 진행 중입니다... 뭐.. 제가 개인적인 사정으로 번역을 못하고 있지만... 조만간 재개할 생각입니다..;
Commented by 쉐바 at 2006/05/27 22:29
뭐든지 좋은일 하려고 하면 옆에서 날파리같은것들이
많이 달라 붙기 마련이죠.. 욕하는 것들은.. 그냥 무시하심도
좋을듯 합니다. 역시 실명제가 이래서 필요한거군요..개인정보도
공개가 되는것도.. 이글루에 이런기능있었으면 좋겠네요.누가 욕하는지 알아서.. 매장 시켜버리게
Commented by 신현호 at 2006/06/12 00:49
잠시 지나가다 보니..참으로 개념이 안드로메다로 간 사람들이 많네요..그냥 조용히 지켜보세요. 말대로 한글화하는 사람들이 돈바라고 하는것도 아니고 자기시간 자기가 쪼개서 한글화에 투자하고 있는데...낚시질하지 말라는말이나 해대고..인간들이 개념이 어찌 이럴수가 있는지.이런말 할려면 그냥 한글화는 없다고 생각하시고 편하게 사시길...괜히 속으로는 해줬으면하면서 빨리 안나온다고 욕하는 유아적인 발상 좀 하지 마시고...
Commented by 그리 at 2006/06/21 00:10
그리 한글화하기가 힘드오???번역은 쉬운데 프로그래밍이 어렵소??생노가다라고 불리만하오?
Commented by ㅡ_ㅡ at 2006/06/24 01:56
한글화하기 엄청나게 힘들죠, 그리 님같으면 40을 넘는 스테이지에 혼자서 각각 대사를 번역하고 그렇다고 일본어가 한국말처럼 술술 번역되는것도 아닌대다가, 이거 할려면 사전 붇들고있을수있어야되고 그리고 회사 다녀오자마자 그렇게 바로 컴퓨터 붇들어 맬수있읍니까!? 지금 보아하니 아주 편안한 생활 에 도취되셔서 다른 분들의 생활도 다 똑같은 줄 아시는가본데!!! 절대 아닙니다, 특히 경면 (정말 언제나 수고하십니다!!!^^) 님은 직장인이신데다가 열심이 생활에 몸받쳐서 다른분들을 위해서 노동 적인 번역 을 하시는데, 그리 님 같은 분들이 그런말할 작격이 절대적으로 업다고 봅니다!!!
Commented by 힘드요... at 2006/06/24 07:08
어떤분은 코딩하는거 보다 이게 더 힘들다고 합디다...찌질거리지 마시고..꺼지시요.
Commented by BLUE-R at 2006/06/29 13:24
뭐... 참고로 말씀드리자면.. 경민군... 즉 NK군은 번역 쪽이 아니라.. 프로그램 쪽이라고 말씀드리고 싶군요.. ^^;
그리고 번역은... 다른 팀분들은 어떨지 모르겠지만 저는 순조롭게 진행되고 있습니다.. ;;
Commented by 파이팅- ㅁ-! at 2006/06/30 19:57
슈로대 알파 한글화 힘들더라도 힘내셔서 기다리는 모든 이들을 즐겁게 해주세요~> _</
Commented by 도우켄 at 2006/07/10 18:07
04년도에 즐겨찾기 추가해놓고 오랜만에 들어왔습니다.
그래도 아직 진행중이라니 다행입니다-ㅂ-
제가 군대갔다왔을때 한글화가 되어있다면 더욱 좋겠네요-ㅂ-;;
혹시 번역쪽으로 도와드릴일이라도 있으면 말씀해주세요~
douken@nate.com
Commented by 도우켄 at 2006/07/12 15:38
아, 그런데 오랜만에 예전 동영상 보는데 치명적인 오타가 있더군요.
어떻하지-> 어떡하지

공습경보가 울리고 쿠스하가 브리트에게 말하는 장면입니다.
어떻하지라고 잘못쓰시는분 엄청 많던데-_-;; 패치나올땐 이런 오타는 없었으면 합니다-ㅁ-
Commented by BLUE-R at 2006/07/15 22:34
네.. 번역이 완료되면... 팀내에 한글 문법을 교정하는 멤버분이 계십니다.. 그 분께서 교정해 주실 겁니다... ^^
Commented by jin at 2006/07/20 11:12
한글화 하시는님들 수고하시네요^^ 100%번역패치가 나오는 그성대한날을 기다리면서 화이팅^^
Commented by 흐미 at 2006/07/20 23:04
흐미..번역이 완료되면이라..그럼 아직 번역도 다 안됐단 말인가..프로그래밍은 완전 노가다라던데..한 2010년쯤 완료될듯..
Commented by 아무개 at 2006/10/19 21:18
이거 완료되나마나 ㅈ우간에 또 흐지부지하다 포기할거같다..
걍 안되믄 안된다캐라 질질끌다가 안한다카지말고
어이없는넘들..
Commented by 아무게 at 2006/11/27 20:05
개념없는 아무개 같으니.. ㅡ_ㅡ
아씨가문의 수치다...

한글화 하시는 분들...
힘내세요! +_+/
Commented by 전대성 at 2006/12/08 22:47
알파 할려고하는데여 어떻게 한글패치를 하는지 모르겠네여 다운받아서 하는건가여? 자세히 알려주세여
Commented by 전대성 at 2006/12/08 22:47
알파 할려고하는데여 어떻게 한글패치를 하는지 모르겠네여 다운받아서 하는건가여? 자세히 알려주세여
Commented by 전대성 at 2006/12/08 22:47
알파 할려고하는데여 어떻게 한글패치를 하는지 모르겠네여 다운받아서 하는건가여? 자세히 알려주세여
Commented by 채진규 at 2006/12/27 05:30
힘내세요! 언젠가 100%한글의 슈로대알파를 할 생각하니까

불타오르내요 ㅎㅎ
Commented by 고3백수 at 2006/12/28 21:21
고3 1년 정도동안 방문 못하고,
수능까지 무사히 치르고 왔는데
아직까지 한글화는 지속되고 있네요^^
다행입니다..

군대 갔다올때까지도 기다릴 수 있습니다.
포기하지 마시고 힘내세요 ^^
Commented by 최씨 at 2006/12/30 21:51
슈로대알파 100% 한글화! 멀지 않았구나
Commented by 최씨 at 2006/12/30 21:51
슈로대알파 100% 한글화! 멀지 않았구나
Commented by 암씨 at 2007/01/07 16:05
하 우연히 들렸는데 아직도 한글화 중이군요 조만간

소식이 있을듯 하다니

진짜 기대중입니다 화이팅이에요 ^^
Commented by 암씨 at 2007/01/07 16:05
하 우연히 들렸는데 아직도 한글화 중이군요 조만간

소식이 있을듯 하다니

진짜 기대중입니다 화이팅이에요 ^^
Commented by 암씨 at 2007/01/07 16:05
하 우연히 들렸는데 아직도 한글화 중이군요 조만간

소식이 있을듯 하다니

진짜 기대중입니다 화이팅이에요 ^^
Commented by 카오 at 2007/01/09 01:10
천천히 하세요^^

조급하게 생각하지마시고 그냥 2년이든 3년이든 완성만 시켜주시면 감사하겠습니다.

몇몇 개념 없는 사람들 때문에 한글화 포기하는 일은 없었으면 하네요^^

화이팅입니다.
Commented by at 2007/01/10 23:49
아 정말 감동먹었습니다. 아직도 한글화 진행중이네요.
감동 300 퍼센트입니다.
Commented by 블랙홀캐논 at 2007/03/10 22:01
크아악! 사... 사실... 사실이었군요!!!
지금까지 거짓인줄 알았던 이... 이런 가.. 감동의 ㅠ.ㅠ
부디 저의 이 감격을 기억 하셔 주시고 꼭 100% 완성을
정말 꼭 부탁드립니다.
Commented by Kenton at 2007/03/24 23:34
부탁드립니다 ^^
Commented by 휴케바인 at 2007/04/07 05:07
한글화가 진행중이었군요... ㅠ_ㅠ
감동의 눈물입니다..
앞으로 몇년이 더 걸리든지..
100% 기대 하겠습니다.. 화이팅!!!
Commented by 다이스키 at 2007/04/13 00:38
으으음 ;ㅇ; ..

아직도.. 진행 중인 거군요 ! !

으으음.. 엄청나게 기다리고 있사와욥 ! !.. 으으음..

붉은날개 << 쪽 가보니 ;ㅇ; .. 아무것도 안올라와있어서;
.. 얼마나 진행 됬는지 모르니 ㅜㅜ 조금.. 답답!? 하네요 ㅎ
Commented by 조털도사 at 2007/04/19 02:18 <